2007/03/05

Cuidado com o cão

Em português costuma dizer-se que quem se mete com miúdos acorda mijado (o que não deixa de ser verdade), mas novamente os ingleses presenteiam-nos com uma expressão muito mais abrangente e exactamente com o mesmo significado: If you lie down with dogs, you'll rise up with fleas*. Ou seja, é preciso escolher bem o cão com quem nos deitamos.

*Se te deitares com cães, acordas com pulgas.
Foto daqui.

3 comentários:

S. disse...

Agora junta os dois conceitos e dá-lhe um sotaque brasileiro:
Quem se deita com cachorro...hmm, acontecem as duas coisas, né?

Uxka disse...

Mas no processo acontecem coisas maravilhosas: um "cata-me que eu cato-te", umas lambedelas bem aviadas, uns enconchanços, mais uma catadela, uma corrida para desenferrujar as pernas e mais uma catadela e mais umas lambedelas e uns enconchanços e...
xxx

Pepe Luigi disse...

Passei por aqui pelo teu espaço para te felicitar pelo teu excelente trabalho na pág.43 do livrinho que tanto gosto "Que é o Amor?".
Parabéns!

Um beijinho
do Pepe.